(myCommunity.com) If his name was Yeshua, why do we call him Jesus? Some people claim that our Lord should not be called "Jesus" Instead, we should only use the name "Yeshua" Some even go so far as to say to call him "Jesus"It is blasphemous. Others explain in detail that the name "Jesus"It is not biblical because the letter J is a modern invention and there was no letter J in Greek or Hebrew.
Yeshua is the Hebrew name, and its spelling in English is "Joshua" Iesous is the Greek transliteration of the Hebrew name, and its spelling in English is "Jesus" Therefore, the names "Joshua"And"Jesus"They are essentially the same; both are pronunciations in English of the Hebrew and Greek names for our Lord. (For examples of how the two names are interchangeable, see Acts 7: 45 and Hebrews 4: 8 in the KJV In both cases, the word Jesus refers to the Old Testament character, Joshua).
Changing the language of a word does not affect the meaning of the word. A set of bound and covered pages is called "book" In German, it becomes a buch. In Spanish, it is a book; in French, a livre. The language changes, but the object itself does not. As Shakespeare said, "what we call a rose / by any other name would smell so sweet"(Romeo and Juliet, II: i). In the same way, we can refer to Jesus as "Jesus","Yeshua"Or"YehSou"(Cantonese) without changing its nature. In any language, its name means "The Lord is salvation"
As for the controversy over the letter J, it is not much of anything. It is true that the languages in which the Bible was written did not have the letter J. But that does not mean that the Bible never refers to "Jerusalem" And it does not mean we can not use the spelling "Jesus" If a person speaks and reads in English, it is acceptable to write things in an English way. . Spelling can change even within a language: Americans write "Savior"("Salvador"), While the British write"Savior"("Salvador"). The addition of a u (or its subtraction, depending on your point of view) has nothing to do with what we are talking about. . Jesus is the Savior, and He is the Savior. Jesus, Yeshuah and Iesus refer to the same Person.
The Bible nowhere commands us to only speak or write His name in Hebrew or Greek. It does not even hint at such an idea. Rather, when the gospel message was proclaimed on the day of Pentecost, the apostles spoke in the languages of the "Parthians, Medes and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia, Phrygia and Pamphylia, Egypt and parts of Libya near Cyrene"(Facts 2: 9-10). In the power of the Holy Spirit, Jesus made himself known to all the language groups in a way that they could easily understand. The spelling did not matter.
We refer to Him as "Jesus"Because, as English speakers, we know it through the English translations of the Greek New Testament. The Scriptures do not value one language over another, and give no indication that we should turn to Hebrew when we turn to the Lord. The mandate is "invoke the name of the Lord"With the promise that"we will be saved"(Facts 2: 21; Joel 2: 32). Whether we call it in English, Korean, Hindi or Hebrew, the result is the same: the Lord is salvation.